|
ALARCOS LLORACH - Terminología (comp.) Justo Fernández López Diccionario de lingüística español y alemán
|
Sistema terminológico
tradicional |
Siehe / Ver |
||
objeto |
Objeto = Complemento = Ergänzung |
||
complemento directo |
objeto directo |
direktes Objekt |
|
complemento indirecto |
objeto indirecto |
indirektes Objekt |
|
complemento predicativo |
Predicativo sujeto / Predicativo objeto |
||
complemento circunstancial |
Angabe / Adverbiale Ergänzung |
||
complemento preposicional |
complemento de régimen verbal |
||
complemento agente |
el agente |
Sistema terminológico de
Emilio Alarcos Llorach |
Siehe / Ver |
||
objeto |
Objeto = Complemento = Ergänzung |
||
implemento |
objeto directo |
direktes Objekt |
|
complemento |
objeto indirecto |
indirektes Objekt |
|
complemento predicativo |
Predicativo sujeto / Predicativo objeto |
||
aditamento |
Angabe / Adverbiale Ergänzung |
||
suplemento |
complemento de régimen verbal |
||
complemento agente |
el agente |
«De no usarse
el sistema terminológico completo propuesto por Alarcos Llorach, una elección
que parece sensata para los niveles de enseñanza no universitarios, es
preferible emplear la terminología tradicional, más transparente.»
[Eguren, Luis
/ Fernández Soriano, Olga: La terminología gramatical. Madrid: Gredos,
2006, p. 50]
●
„Los constituyentes subordinados al verbo:
objeto directo, objeto indirecto, circunstancial, agente y predicativo no se
distinguen por su estructura interna, sino que forman un sistema, propio del
régimen verbal. E. Alarcos Llorach
designa estas funciones de otro modo „implemento“
(= objeto directo); „complemento“ (=
objeto indirecto); „aditamento“ (=
circunstancial), que en ciertos casos es „suplemento“;
„atributo“ (= predicativo). Como no
reconoce diferencia funcional entre el „atributo“
y el participio de la frase verbal
pasiva, no considera al agente como modificador del verbo, sino como „adyacente“
del „atributo“ (Estudios de gramática
funcional del español, págs. 114, 116, 118, 120, 129)“.
[Kovacci, Ofelia: El comentario gramatical. Teoría y práctica. Madrid: Arco / Libros, 1990, p. 68]
●
„E. Alarcos
Llorach (Gramática Funcional, VI) representa la postura
extrema de la negación de un morfema de diátesis o voz en español (nótese
que niega el morfema, no la diferenciación semántica, sustancial, aspecto que
no le interesa). Para él, formalmente, son idénticas oraciones como
1) La casa es vieja
2) La casa es destruida
3) La casa está vieja
4) La casa está destruida
5) La casa parece vieja
6) La casa parece destruida
7) La casa resulta vieja
8) La casa resulta destruida
9) La noticia es divulgada por los periódicos
10) La noticia es falsa por ciertos indicios
Siempre, según él, nos encontramos con una
sola estructura oracional: la de tipo atributivo [ist-Satz].“
[Marcos Marín, F.: Curso de gramática española, p. 282-283]
●
„La postura estructural funcional, que pone como pivote la noción de función sintáctica, parece ser en la actualidad la más extendida en la gramática española, si bien con diferencias individuales entre los autores. Dentro de esta tendencia se cuentan, entre otros, Emilio Alarcos Llorach, César Hernández Alonso, Guillermo Rojo, Ambrosio Rabanales y Ofelia Kovacci.“
[Ofelia Kovacci: “El español y sus gramáticas”. In: M. Seco (coordin.): La lengua española, hoy. Madrid: Fundación Juan March, 1995, p. 235-249]
Terminologie von Emilio Alarcos Llorach
und seiner Schule (1) |
Terminología unificada por el Ministerio (2)
Deutsche Terminologie |
aditamento |
complemento circunstancial Umstandsbestimmungen / Adverbialbestimmung / Satzangaben |
adverbio atributivo
= adyacente atributivo del sujeto / objeto |
complemento predicativo del sujeto / objeto Subjekts- / Objektsprädikativ |
adyacente |
atributo [en sentido en que se usa en alemán] Attribut |
adyacentes atributivos del sujeto |
complemento predicativo del sujeto Subjektsprädikativ |
adyacentes atributivos del objeto |
complemento predicativo del objeto Objektsprädikativ |
adyacentes circunstanciales,
llamados también
complementos circunstanciales o aditamentos |
complementos circunstanciales
|
adyacentes oracionales
= modificadores oracionales |
adverbios oracionales o
proposicionales [Marcos Marín, F.: Curso de gramática española, 313] Satzadverb / Satzadverbial |
adyacente preposicional del participio
b) „La noticia es confidencial por su trascendencia“ |
a) complemento agente
b) objeto preposicional
a) Agens b) Präpositionalobjekt |
atributo |
predicado nominal / complemento predicativo Nominalprädikat / prädikative Ergänzung |
atributo del sujeto
= adyacente atributivo del sujeto |
complemento predicativo del sujeto Subjektsprädikativ |
atributo del objeto
= adyacente atributivo del objeto |
complemento predicativo del objeto Objektsprädikativ |
atributo circunstancial
= adyacente atributivo |
complemento predicativo del sujeto / objeto Subjekts- / Objektsprädikativ |
atributo preposicional
= objeto preposicional concordado [„está de camanero en ... / trabaja de azafata“] |
complemento preposicional
Präpositionalobjek /
Präpositionalergänzung |
complemento |
objeto indirecto Dativobjekt / indirektes Objekt |
complemento predicativo
= adyacente atributivo |
complemento predicativo del sujeto / objeto Subjekts- / Objektsprädikativ |
conectores |
conjunciones coordinantes o
coordinativas koordinierende Konjunktionen |
decurso [término de la glosemática] |
texto Text |
implemento |
complemento directo / objeto directo Akkusativobjekt / direktes Objekt |
objeto preposicional concordado
= atributo preposicional
„estuvo de médico en Cestona / trabaja de azafata /
tus amigos se pasan de listos / se tiene por genial“ |
objeto preposicional /
complemento preposicional Präpositionalobjekt |
oración atributiva y pasiva
[incluye la estructura atributiva con participio, conocida tradicionalmente como oración pasiva] |
oración de predicado nominal [no incluye la oración pasiva]
Satz mit nominalem Prädikat / Prädikativ [Unterscheidung: Passiv <> Kopulativ] |
oración degradada
= oración transpuesta |
proposición subordinada untergeordneter Gliedsatz („Nebensatz“) |
relatores [Hernández Alonso] |
relativos Relativpronomen |
oraciones determinativas
= oraciones especificativas |
proposición de relativo especificativa Restriktiver Relativsatz |
oraciones incidentales
= oraciones explicativas |
proposición de relativo explicativa Explikativer (nicht-restriktiver) Relativsatz |
suplemento |
objeto preposicional präpositionales Objekt / „Objektoid“ [Siller, H.] |
transpositores |
conjunciones subordinadas subordinierende Konjunktionen |
Alarcos und seine Schule verwenden oft für die Zeitformen die Terminologie von Andrés Bello:
|
Traditionelle Terminologie |
Beispiele |
antepresente |
pretérito perfecto |
has llamado |
antefuturo |
futuro perfecto (compuesto) |
habrás cantado |
antepospretérito |
condicional perfecto (compuesto) |
habrías cantado |
antepretérito |
pretérito anterior
|
luego que hubimos terminado |
antecopretérito |
pretérito pluscuamperfecto |
no bien había llegado, tuvo que |
Hernández Alonso, C.: Gramática funcional del español.
Madrid: Gredos, ²1986.
Hernández Alonso, C.: Nueva sintaxis de la lengua española.
Salamanca: Ediciones Colegio de España, 1995.
Kovacci, Ofelia: El comentario gramatical. Teoría y práctica
I. Madrid: Arco, 1990; II. Madrid: Arco,1992.
Rojo, Guillermo: Cláusulas y oraciones. Univ. de Santiago
de Compostela, 1978a.
Rojo, Guillermo; Jiménez Juliá, T.: Fundamentos de análisis
sintáctico funcional. Santiago de Compostela,1989.
Rojo, G. y Montero, E.: La evolución de los esquemas
condicionales. Univ. de Santiago de Compostela, 1983.
(2) Alonso Marcos, A.: Glosario de la terminología gramatical. Unificada por el Ministerio de Educación y Ciencia. Madrid: Magisterio Español, 1986.
●
«Para aclarar la terminología de Emilio Alarcos, diremos que en
dio un libro a su hermana,
un libro es implemento, y a su hermana complemento. En
hablaban de política,
de política es un suplemento, mientras que en
hablaban de noche,
de noche es un aditamento.»
[Marcos Marín, Francisco: Curso de gramática española. Madrid: Cincel, 1980, p. 211, n. 8 -f)]
●
|
·
Enseñar la gramática es inútil antes de los 14 años
«Emilio Alarcos, la mayor autoridad en la
gramática del español, no es tanto un fiscal contra la corrupción verbal como un
abogado de las lenguas pobres. Cuando, hace unos años, el entonces ministro
Javier Solana se descolgó con aquello del «doceavo», haciéndose valedor de
virulentas rechiflas, Alarcos fue el primero en saltar al ruedo a echarle un
capote. «Cuarto, quinto y octavo también son fraccionarios, y se usan como
ordinales», recuerda el filólogo. «Lo de doceavo no fue un disparate tan grande,
después de todo».
Su Gramática de la lengua española,
publicada hace dos años, ha vendido la nada académica cifra de 80.000
ejemplares, y sus Estudios de gramática funcional del español lo convirtieron en
1970 en el máximo representante en España del estructuralismo lingüístico.
Sorprende que Alarcos, de 74 años, sea un escéptico sobre la utilidad de su
disciplina y opine que «la enseñanza de la teoría gramatical es inútil antes de
los 14 años».
«A los niños», dice el académico, «hay que
darles ciertas píldoras gramaticales -que puedan distinguir más o menos entre un
sustantivo, un adjetivo y un verbo-, pero no abrumarles con más complicaciones y
análisis, porque no los entienden. Hasta los 14 años, nadie reflexiona sobre la
lengua que habla, y enseñar la teoría gramatical es inútil. Ya lo decía Rafael
Lapesa refiriéndose a los árboles sintácticos de la gramática generativa:
'Escobones, eso más que árboles parecen escobones».
En vez de tanto análisis sintáctico, la
escuela debería centrarse en la práctica de la lengua, opina el académico: leer,
hablar y escribir bajo tutela y corrección. De la carencia de esa enseñanza
práctica se deriva, según él, la general pobreza en el uso del lenguaje: la
falta de claridad, la incapacidad para decir exactamente lo que uno quiere
decir.
Alarcos ha impartido esta semana, en la
Universidad Internacional Menéndez Pelayo de Santander, un curso titulado Sirtes
y escollos en la gramática del español. Gramaticalmente se puede encallar «por
defecto» -esto es, por una deficiente formación escolar- en las sirtes, pero
también «por exceso de celo normativo» en los escollos.
«Hay problemas del lenguaje», señala
Alarcos sobre estos escollos, «que son producto del dogmatismo de los maestros
tradicionales, que consideran que una construcción es incorrecta porque no se
ajusta a como se decía en latín». Un ejemplo es el consejo académico de usar
«deber» para denotar obligación y «deber de» para suposición. «Es una norma
acuñada artificialmente», dice. «Si se leen los textos desde el Cantar del Mio
Cid, se ve que a veces aparece el «de» y otras no, sin una norma clara y
precisa. En el habla actual espontánea, lo normal es no ponerlo nunca. Es la
entonación lo que distingue los dos sentidos.
El «doceavo» de Solana -y, ya puestos, el
«diecisieteavo» que solía soltar Eugenio d’Ors- se considera incorrecto porque
otra norma artificial ha impuesto unos ordinales derivados del latín que nunca
han sido de uso corriente. «Nadie dice espontáneamente que es su
quincuagesimosexto cumpleaños. Ni el rey Alfonso duodécimo, ni el papa Juan
vigesimotercero. La gente usa los números y ya está. Si acaso, lo de terminar en
'avo' es más fácil y natural que la norma impuesta».
El «dequeísmo» es también consecuencia de
los intentos de corregir a los que no decían «de que» cuando debían, y que
acabaron metiéndolo por todas partes. El filólogo comenta que la gente inculta
no cae en esos errores. «Es el que es leído, pero no lo suficiente, el que
incurre en ellos al intentar expresarse bien: le parece que el «de» llena más,
que queda más largo y mejor».
En realidad, según Alarcos, la norma
académica es bastante laxa, aunque «desde luego hay algunos académicos muy
rigurosos con sus manías». El filólogo admite que es necesario dar algunas
normas generales. «Lo que no hay que hacer es escandalizarse de sus
transgresiones, que a lo mejor un día se difunden y dejan de ser tales. Hay que
dejar una cierta libertad, y seguir el ejemplo de los escritores. Algunos
escritores muestran usos aberrantes, pero, bueno, hay que dejarlos y no
irritarse demasiado».
Aunque para él no caben las posiciones
intransigentes, sí que hay usos que convendría atajar porque son disparates. «A
veces es posible atajarlos porque son modas, y al cabo de unos años desaparecen
de la misma manera misteriosa en la que se extendieron al principio».
El académico rompe una lanza por la
denostada oratoria, «un entrenamiento que permitía a los políticos de principios
de siglo aguantar mecha durante una hora sin un papel y sin incurrir en un solo
anacoluto». Alarcos fue el introductor en España de los métodos fonológicos de
la escuela de Praga. «Durante siglos, la gramática se ha estudiado sobre los
textos escritos, y de ahí esa distancia entre las normas y los usos hablados.
Pero hay que darse cuenta de que la lengua es fundamentalmente oral».
[Javier Sampedro, en: EL PAÍS DIGITAL, 11 de agosto de 1996]
Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies
Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten