SUBSTANTIVIERUNG

Sustantivación o Nominalización

(Recop.) Justo Fernández López

 

Vgl.:

Neutrum

 

«Substantivierung.

Produktiver Prozess der Wortbildung durch den Wörter aller Wortarten in substantivierter Form verwendet werden können. Im Unterschied zu dem als Konversion bezeichneten Wortartwechsel (Treff vs. treffen) unterliegen Substantivierungen nicht der Lexikalisierung. In der Hauptsache betrifft Substantivierung Adjektive (einschließlich Partizipien), die als neutrale Abstraktbegriffe erscheinen: das Zeitgenössische, (am Rande) des Vertretbaren oder als Personenbezeichnungen: der Ahnungslose, die Ratsuchende, der Steuersäumige, die Trauernden, (die Zahl) der angeblich Eingeweihten, wobei das Ausgangswort seine attributive adjektivische Flexionsweise beibehält. Auch Verben und Verbalphrasen treten häufig in Infinitivform als Substantive in Nominalphrasen auf: das Schimpfen, das Übertrumpftwerden, das Sich-Verweigern, das Däumchendrücken, moralisches Auf-den-Hund-kommen.

Das nicht-pluralfähige neutrale Genus ist typisch auch für Substantivierungen anderer Wortarten wie Präpositionen (als aufrechtes Gegenüber, das Hin und Her), Pronomen (das eigene Ich), Adverbien (das Jetzt) und sogar Partikeln (das sowjetische Nein) oder Wortteile (ein Ismus, das A und O), die – weil nicht flektierbar – scheinbar in ihrer Stammform substantiviert werden.»

[Bußmann, Hadumod: Lexikon der Sprachwissenschaft. 2. völlig neu bearbeitete Auflage, Stuttgart: Kröner, ˛1990, S. 752-753]

«Nominalización o sustantivación

Una palabra, un conjunto de palabras y hasta una frase entera pueden desempeńar las funciones propias del sustantivo. A eso se llama nominalización o sustantivación.

Lo bueno fue lo que sucedió después.

Pueden sustantivarse:

Hay que distinguir entre nominalización y gramaticalización

[Alonso Marcos, A.: Glosario de la terminología gramatical. Unificada por el Ministerio de Educación y Ciencia. Madrid: Magisterio Espańol, 1986, p. 117]

«Sustantivación. [A. Substantivierung]

Metábasis por la cual una palabra pasa a desempeńar una función típica del sustantivo. Algunos lingüistas distinguen entre sustantivación usual o semántica [A. Usuelle o semantische Substantivierung] y sustantivación ocasional o sintáctica [A- Okkasionelle o syntaktische Substantivierung] (tipo su reír era contagioso). La primera no está condicionada por circunstancias sintácticas [A. Unbedingte Substantivierung], mientras que la segunda depende de tales circunstancias [A. Bedingte Substantivierung]. Así, el infinitivo sustantivado cantar ‘canción’, puede funcionar como sustantivo independientemente de su papel sintáctico; el adjetivo sabio, en Alfonso el Sabio está sustantivado por cuanto desempeńa la función de complemento yuxtapuesto de un nombre, que es típica del sustantivo.»

[Lázaro Carreter, F.: Diccionario de términos filológicos. Madrid: Gredos, 51981, p. 385-386]