LOCUCIÓN

Wendung / Redensart / Redewendung

(Recop.) Justo Fernández López

 

Vgl. / Ver:

Modismo

Redewendungen

Idiom

Idiomatik

Frase idiomática

Phraseologie

Idiotismen

Parömiologie

Sprichwörter

«Locución

Combinación estable de dos o más palabras que forman una unidad lingüística indisoluble y funcionan como una única palabra. Las locuciones pueden ser

adjetivas o adjetivales

de armas tomar

adverbiales

a sabiendas

conjuntivas

por consiguiente

interjectivas

¡ni pensarlo!

nominales

el más allá

preposicionales o prepositivas

enfrente de

en contra de

verbales

hacer aguas

[Eguren, Luis / Fernández Soriano, Olga: La terminología gramatical. Madrid: Gredos, 2006, p. 79]

«Locución adverbial

Las locuciones adverbiales están formadas por palabras (adjetivos o sustantivos), con o sin preposición, que equivalen a los adverbios en su significación y en su colocación sintáctica.

 

a sabiendas

de verdad

en efecto

a pie juntillas

de memoria

para colmo

a tontas y a locas

a cada paso

al fin

a oscuras

con todo

a menudo

entre dos luces

en resumen

a la buena de Dios

sin más ni más

por último

a palos

en realidad

desde luego

de repente

en rigor

por supuesto

de pronto

 

Pueden reconocerse por su forma rígida: no admiten cambios. No se puede decir, por ejemplo, en un efecto, a las buenas de Dios.

Otra forma original de locución adverbial es el imperativo de un verbo repetido y unido por que: habla que habla; dale que dale.

Su valor es el de un gerundio con la idea adicional de insistencia o reiteración: Se para la tarde habla que habla (hablando con insistencia).»

[Alonso Marcos, A.: Glosario de la terminología gramatical. Unificada por el Ministerio de Educación y Ciencia. Madrid: Magisterio Español, 1986, p. 174]

«Locución prepositiva

La locución prepositiva es una expresión formada ordinariamente por un sustantivo, un adjetivo o un adverbio y una preposición, conservando la expresión entera el valor de una preposición.

 

enfrente de

a favor de

detrás de

lejos de

debajo de

en vez de

junto a

a causa de

junto con

a través de

antes de

a falta de

en favor de

por delante de

a fuerza de

encima de

 

Se forman también numerosas locuciones prepositivas añadiendo una de las preposiciones (a, de, en, con) a sustantivos precedidos ya de otra preposición: de acuerdo con, en virtud de, con arreglo a

[Alonso Marcos, A.: Glosario de la terminología gramatical. Unificada por el Ministerio de Educación y Ciencia. Madrid: Magisterio Español, 1986, p. 177]

·

«El concepto de grupo sintáctico se suele usar en el sentido de grupo sintáctico libre, es decir, creado mediante la combinación de categorías gramaticales de acuerdo con los principios de la sintaxis. Se reconoce también la estructura de un grupo sintáctico en las locuciones o grupos de palabras lexicalizados —es decir, ya formados y generalmente incluidos en los diccionarios— que constituyen una sola pieza léxica y ejercen la misma función sintáctica que la categoría que les da nombre. Así, la locución nominal ojo de buey designa cierta claraboya, y la locución verbal tomar el pelo, la acción de burlarse de alguien. El sentido de estos grupos no se obtiene composicionalmente (es decir, combinando las voces que los constituyen), aunque algunos son relativamente transparentes: de principio a fin, fuera de lugar, por fortuna.

Las locuciones conservan en distinta medida sus propiedades sintácticas, es decir, presentan diferentes grados de lexicalización. Así, admiten posesivos en ausencia de y a pesar de (en su ausencia y a su pesar), pero los rechaza a falta de (*a su falta). Asimismo, las locuciones verbales que contienen sustantivos pueden permitir o no que algún pronombre ocupe el lugar de estos. El que la sustitución meter la pata > meterla resulte más natural en el español europeo que en el americano da a entender que en este último se halla más avanzada la lexicalización. También se distinguen entre las locuciones aquellas que permiten interpolar elementos (como en tomarle constantemente el pelo o en gracias en parte a los que…) y las que no lo permiten: a rajatabla, de armas tomar, siempre y cuando.

Suelen reconocerse los siguientes tipos de locuciones (los ejemplos que se proporcionan pueden estar restringidos solo a ciertas áreas): locuciones nominales: caballo (o caballito) de batalla, cabeza de turco, media naranja, pata de gallo, toma y daca; locuciones adjetivas: corriente y moliente, de abrigo, de cuarta, de cuidado, de gala, de marras, de postín; locuciones verbales: hacer (buenas) migas, hacer las paces, irse de aprontes, meter la pata, poner el grito en el cielo, sentar (la) cabeza, tomar el pelo; locuciones adverbiales: a carta cabal, a chaleco, a disgusto, a la carrera, a la fuerza, a medias, a veces, al tiro, de paso, en un santiamén, en vilo, por fortuna; locuciones preposicionales: a falta de, a juicio de, a pesar de, al son de, con vistas a, frente a, fuera de, gracias a; locuciones conjuntivas: de manera que, ni bien, puesto que, si bien, ya que; locuciones interjectivas: ¡A ver!; ¡Ahí va!; ¡Desde luego!; ¡En fin!; ¡Ni modo!; ¡Ni hablar!

El concepto tradicional de ‘locución’ es de naturaleza funcional más que categorial. Así lo ponen de manifiesto los frecuentes cambios de grupo entre las locuciones adverbiales y adjetivales: las locuciones en vivo, a bocajarro, en falso y en serio son adverbiales en retransmitir en vivo, disparar a bocajarro, jurar en falso y hablar en serio, pero adjetivas en retransmisión en vivo, disparo a bocajarro, juramento en falso o conversación en serio. La mayor parte de las locuciones adverbiales muestran la estructura de un grupo preposicional, como se vio en los ejemplos del apartado anterior, pero son relativamente comunes los grupos nominales usados como locuciones adverbiales de sentido cuantitativo: una enormidad, un potosí, una barbaridad, etc.»

[RAE: NGLE – Manual, § 1.5.2a-d]