KOLLEKTIVUM

Colectivo

(Recop.) Justo Fernández López

 

Kollektivum [Pl. Kollektiva; lat. colligere ‘sammeln’].

Mittels bestimmter Ableitungsmittel (wie u. a. Ge-, -schaft, -tum) bzw. Zusammensetzung gebildete Ausdrücke zur Bezeichnung eigener Vielzahl als Einheit, vgl. Stuhl vs. Gestühl, Bürger vs. Bürgerschaft / Bürgertum, Damenwelt, Beweismaterial. Unter semantischem Aspekt zählen auch Vieh, Ungeziefer, Regierung zu den Kollektiva.“ [Bußmann, H., S. 390]

Colectivo.

En general, aplicado a los nombres que poseen un referente plural; un nombre colectivo no admite generalmente plural: aceite, arena, agua; si le cambiamos el género es para indicar que existen varios tipos, y no que se trata de una mayor cantidad de arena, aceite o agua. En el caso de que quisiéramos expresar una cantidad más pequeña o más grande de un colectivo tendríamos que recurrir al clasificador (ingl. a bit, a piece; itl. un po’, una goccia, <esp. algo, un poco, un hilito> etc.). Algunas lenguas disponen de sufijos especiales para el colectivo: <esp. -eda en alameda o -al en naranjal; > it. -ata en cartata <‘paquete’, de carta ‘papel’ >, -ame en cordame <‘conjunto de cuerdas’> (a menudo, con connotaciones peyorativas); geordiano -ebi como švilni ‘niños’, svilebi ‘una cantidad de niños’; ár. mawz, maza ‘plátanos’; alem. Geschwister ‘hermanos y hermanas’, Gefieder ‘plumaje’.“ [Cardona, G. R., p. 51]