IDIOTISMEN

Idiotismos

(Recop.) Justo Fernández López

 

Idiotismen.

Sprachliche Ausdrücke mit charakteristischer, streng regional begrenzter Reichweite. Solche für bestimmte Dialekte als typisch geltende Idiotismen wurden in der Dialektologie auch als »Kennwörter« verwendet, deren Vorkommen die räumliche Ausdehnung eines bestimmten Dialektgebietes anzeigt, vgl. und enk ‘ihr’, ‘euch’ als Kennwörter für das Bairische.“ [Bußmann, H., S. 322]

Idiotismo (gr. idios, particular)

Construcción sintáctica propia de una lengua determinada y sin correspondencia exacta en otras. A menudo de denomina, según su origen o atribución, como hispanismo, anglicismo, galicismo, etc.; p. ej. el anglicismo mass media, medios de comunicación de masas.“

[Diccionario de lingüística, Anaya, p. 151]

Idiotismo

Giro o expresión contrarios a las reglas generales de la gramática, pero propios de una lengua, v. gr. a ojos vistas.” [DRAE, S. 1138]

·

Idiotismo

Forma o giro propios de una lengua, pero anómalos dentro de su sistema gramatical: «Forman parte del caudal de nuestra lengua muchas locuciones, construcciones y modismos peculiares de ella, donde aparecen como rotas y menospreciadas las más obvias leyes de la concordancia y construcción y como desfigurado el concepto. Locuciones tales se llaman idiomatismos; son vulgarísimas y no las desdeñan escritores pulcros ...: a más ver, a ojos cegarritas, a ojos vistas, a pie juntillas ..., etc.» (GRAE).”

[Lázaro Carreter, F., Dicc. de térm. filológ., p. 229]