VERBOS CON DOS PARTICIPIOS

Participios irregulares empleados como adjetivos

© Justo Fernández López


 

Verbos con doble participio

 

Junto a algunos participios irregulares, hay un participio regular de creación romance, aunque no son del todo equivalentes:

freír – freído - frito

imprimir – imprimido - impreso

prender – prendido - preso

proveer – proveído – provisto

En otros casos, o bien el participio regular acaba eliminando al irregular, anticuado y olvidado:

arrepentido eliminó a repiso

dividido eliminó a diviso

expedido eliminó a espeso

nacido eliminó a nado

Lo contrario ha ocurrido con roto frente a rompido, aunque rompido no ha dejado enteramente de usarse.

O bien el participio regular relega al irregular a la mera condición de adjetivo, privándolo de su capadidad para formar tiempos compuestos y también casi siempre de la capacidad para formar la voz pasiva con ser:

abstraído – abstracto

concluido – concluso

convencido – convicto

elegido – electo

incurrido – incurso

soltado – suelto

torcido - tuerto, etc.

Suele ocurrir que un participio regular sobrevivió como única forma del verbo al que perteneció:

fijo < del latín figere

harto < del latín farcire

suelto < del español solver

También puede ocurrir que un participio regular de un verbo en –ar derivado de un irregular desempeñe el mismo papel que el regular, despojando al irregular de su condición verbal:

fijado < fijo [fijar]

hartado < harto [hartar]

soltado < suelto [soltar]

En el proceso contrario, un verbo en –ar es base de la derivación de un adjetivo:

cansar > cansado > canso

fijar > fijado > fijo

Estos participios reducidos o truncos, son menos frecuentes en español que en italiano y no pertenecen, como en este idioma, a la lengua literaria.

«Son rigurosamente adjetivos abstracto, acepto, confuso, enjuto, expreso, expulso, y otros muchos, que parecen tener afinidad con los participios, pero que no lo son; no puede decirse, por ejemplo, que "el gobierno ha expulso a los extranjeros sospechosos", ni que "unas cosas están confusas con otras", ni que "un pueblo fue converso a la fe cristiana", o que "los misioneros le habían converso", sino expelido, confundidas, convertido. Lo que no quita que los poetas, por una especie de arcaísmo o latinismo, usen a veces como participios a expreso, opreso, excluso, y otros. A lo más que llegan en prosa algunos de ellos, como expreso, incluso, enjuto, es a construirse con estar.» [Bello 1847: § 607]

 

Participios irregulares empleados solo como adjetivos o sustantivos

 

Algunos verbos presentan dos participios: uno regular y otro irregular. Cuando hay dos formas para los participios, la una regular y la otra anómala, pueden no emplearse indistintamente.

La forma regular se usa en la conjugación para formar los tiempos compuestos o para formar la pasiva perifrástica, la irregular se emplea solo como adjetivo:

Han soltado el ganado.

El ganado fue soltado por el dueño.

El ganado está suelto.

Ha despertado a los niños.

Los niños han sido despertados a tiempo.

Los niños están despiertos.

La forma irregular actúa solo como adjetivo y nunca como verbo, salvo en los verbos siguientes:

freír > ha freído / ha frito

[la forma irregular frito es la más usada en la conjugación; la regular se siente arcaica]

imprimir > ha imprimido / ha impreso

[el participio irregular impreso es la forma más usada en la conjugación]

proveer > ha proveído / ha provisto

[el participio irregular provisto es la forma más usada en la conjugación]

Como adjetivo se usa solo la forma del participio irregular de estos tres verbos:

patatas fritas con pescado frito

la maqueta incluía varias canciones con las letras impresas en la carátula

los vehículos estarán provistos de un sistema de comunicación por radio

el libro ha sido imprimido en Buenos Aires / el libro ha sido impreso en Buenos Aires

el libro está impreso en papel biblia

el estuche era de oro y llevaba impresas sus iniciales

El impreso es sustantivo y significa 'formulario para rellenar':

para solicitar el permiso de caza tiene que rellenar este impreso

 

Infinitivo

Participio regular =

Verbo

Participio irregular  =

Adjetivo / sustantivo

 

absorber

absorbido

absorto

abstraer

abstraído

abstracto

afligir

afligido

aflicto

ahitar                         

ahitado

ahíto

atender

atendido

atento

bendecir

bendecido

bendito

bienquerer

bienquerido

bienquisto

cincuncidar

circuncidado 

ircunciso

compeler

compelido

compulso

comprimir

comprimido

compreso

concluir

concluido

concluso

confesar

confesado

confeso

confundir

confundido

confuso

consumir

consumido

consunto

contundir

contundido

contuso

convencer      

convencido

convicto

convertir

convertido

converso

corregir

corregido

correcto

corromper

corrompido

corrupto

cultivar

cultivado

culto

despertar

despertado

despierto

desproveer       

desproveído

desprovisto de

difundir                 

difundido

difuso

dividir

dividido

diviso

elegir                  

elegido

electo 

enjugar

enjugado

enjuto

excluir                      

excluido

excluso

eximir                         

eximido

exento de

expeler      

expelido

expulso

expresar        

expresado

expreso

extender      

extendido

extenso

extinguir         

extinguido

extinto

fijar           

fijado

fijo

freír

freído

frito [fig]

hartar                         

hartado

harto

imprimir                      

imprimido

impreso

incluir                   

incluido

incluso [se usa más como adverbio]

incurrir en           

incurrido en

incurso en

infundir                  

infundido

infuso

injertar

injertado

injerto

insertar

insertado

inserto

invertir

invertido

inverso

juntar                  

juntado

junto

maldecir

maldecido

maldito

malquerer

malquerido

malquisto

manifestar

manifestado

manifiesto

manumitir

manumitido

manumiso

nacer

nacido

nato

poseer

poseído

poseso

prender

prendido

preso

presumir

presumido

presunto

pretender

pretendido

pretenso

propender           

propendido

propenso a

proveer                  

proveído de

provisto de

recluir

recluido

recluso

retorcer                   

retorcido

retuerto

salpresar             

salpresado

salpreso

salvar

salvado

salvo

sepelir [arcaico]

sepelido

sepulto

sepultar

sepultado

sepulto

sofreír

sofreído

sofrito     

soltar

soltado

suelto

sujetar

sujetado

sujeto

suprimir

suprimido

supreso

suspender

suspendido

suspenso

sustituir

sustituido

sustituto

teñir             

teñido

tinto

torcer                     

torcido

tuerto

torrefactar           

torrefactado

torrefacto

 

absorber – absorbido – absorto

«Absorber, en el significado de embeber, tiene el participio regular absorbido. Pero el uso prefiere en algunos casos el adjetivo absorto: "Quedaron absortos al oír semejante impostura".» [Bello 1847: § 606]

bendito – maldito

Aunque compuestos de decir, bendecir y maldecir son regulares en los participios:

¡Dios te ha bendecido entre todas las mujeres, y ha bendecido a tu hijo!

Ha maldecido el día que ha nacido.

Bendito y maldito son adjetivos:

Santa Bárbara bendita que en el cielo estás escrita.

Aquella generación maldita.

Excepto en las oraciones exclamativas, que va en forma pasiva con ser y en modo subjuntivo independiente:

¡Bendito sea Dios!

¡Maldito sea Satanás!

«Pero bendecir y maldecir, aunque compuestos de decir, son regulares en los participios: él ha bendecido, ellos fueron maldecidos. Bendito, maldito, son meros adjetivos (el bendito apóstol, aquella generación maldita), excepto en las exclamaciones: "¡Bendita sea su misericordia!" "¡Malditos sean los traidores que han vendido a su patria!" Pero aun en este caso es más elegante y poética la terminación regular.» [Bello 1847: § 599]

freír – freído – frito

Ambas formas del participio se emplean en la conjugación para formar los tiempos compuestos y para la pasiva perifrástica:

Han frito un par de huevos.

Han freído un par de huevos.

Los huevos han sido fritos.

Los huevos han sido freídos.

Como adjetivo, con otros verbos que no sean haber y ser, se emplea mejor frito:

Los huevos están fritos.

Los compuestos sofreír, refreír se conjungan como freír.

matar – matado – muerto

El participio de matar es matado. De modo que para la formación de los tiempos compuestos se usa este participio:

Lo han matado. > Está muerto.

En la voz pasiva y cuando se trata de una persona, se emplea casi siempre el participio muerto en vez del participio matado:

Varios policías han sido muertos en un ataque terrorista.

Cuando la muerte no ha sido intencionada, por ejemplo en caso de un accidente, se emplea el verbo resultar muerto:

En el accidente de avión resultaron muertos 80 pasajeros.

prender – prendido – preso

Cuando prender significa ‘detener, capturar, encarcelar, cautivar’, los textos clásicos  usan en la conjugación el participio irregular preso junto con el regular prendido:

Al esparcirse la noticia entre la multitud, estalló un grito: ¡Han preso al ministro!

Todos los que han sido presos en el alboroto serán arcabuceados.

Fue preso de la ira ante tal calumnia.

Los soldados han prendido a un espía.

En el sentido de ‘asir, agarrar, sujetar, arraigar, empezar a arder, quemar’, se usa el participio regular prendido:

El vestido no está cosido todavía, solo está prendido con alfileres.

La planta no prendió porque la lluvia lo impidió.

Ha prendido un pitillo en una gasolinera.

El incendio ha prendido.

Llevaba el pelo prendido.

Esta música no ha prendido en la juventud.

En los compuestos solo se emplea la forma regular prendido: aprendido, comprendido, reprendido, desprendido.

«Prender, por aprehender o encarcelar, hace preso; bien que en el participio sustantivado, y con el verbo ser, no es enteramente desusada la terminación regular: los han prendido, fueron prendidos. Pero en otras significaciones debe siempre decirse prendido (la planta, el incendio ha prendido; el pañuelo no estaba bien prendido). En los compuestos no hay más que la forma regular, aprendido, comprendido, etc.» [Bello 1847: § 603]

proveer – proveído – provisto

«Según Salvá, se prefiere provisto para la provisión de empleos (se ha provisto el canonicato); pero se dice "El Gobierno ha proveído" (mejor que provisto) "lo necesario para la seguridad del país", "La plaza estaba provista (mejor que proveída) "de municiones".» [Bello 1847: § 604]

romper – rompido – roto

Roto se usa en todos los casos mejor que rompido. «Aunque rompido no ha dejado del todo de usarse.» [RAE: Esbozo 1973, p. 310, n. 97]

«Roto es en todos casos mejor que rompido; bien que en las frases en que el verbo romper no admite complemento acusativo parece preferible rompido: ha rompido en dicterios, ha rompido con su amigo, ha rompido por todo.» [Bello 1847: § 605]

 

Posición de los participios en posición de modificadores del nombre

 

«Llamamos ‘participios adjetivales’ a formas morfológicamente participiales, susceptibles de recibir modificadores verbales, que se encuentran en la posición de modificadores del nombre:

Libros encuadernados por artesanos antiguos.

Denominamos ‘adjetivos perfectivos’ a formas a veces derivadas de antiguos participios latinos truncados, que ahora funcionan plenamente como adjetivos:

El vaso lleno (*por el camarero).»

[Demonte, Violeta: “El adjetivo: Clases y usos. La posición del adjetivo en el sintagma nominal”. En: Bosque, Ignacio / Demonte, Violeta (eds.): Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Real Academia Española / Espasa Calpe, 1999, § 3.5.1.2, n. 61]

Los participios adjetivales y los adjetivos perfectivos van obligatoriamente pospuestos al nombre que modifican (salvo en usos figurados como

su seca sonrica

su meditada respuesta

Los participios adjetivales pueden llevar modificadores propios de los verbos y son parafraseables por oraciones de relativo.

«Como regla general, los participios pasados no se anteponen a los sustantivos:

*La escrita carta.

*El traducido libro.

*Un aceptado cargo.

Se ha señalado, sin embargo, que algunos participios aparecen antepuestos, lo que se ha interpretado correctamente como signo claro de que se trata de adjetivos. La anteposición constituye, pues, un buen criterio para marcar diferencias entre las dos clases. He aquí algunos ejemplos:

Una asustada mujer.

El asombrado presentador.

Un afamado personaje.

El renovado diálogo entre las potencias.

Su amada esposa.

La improvisada reunión.

Su proyectada novela.

Debe tenerse en cuenta que un buen número de adjetivos prenominales no se obtienen de participios mediante procesos derivativos, unas veces porque no existe o no se usa el verbo del que derivaría (reputado, consabido, accidentado, afortunado), otras veces porque aun existiendo se pierde la relación léxica.

Los adjetivos que poseen participios adjetivales homónimos mantiene la ambigüedad en la posición posnominal, mientras que la única interpretación posible en la posición prenominal es la adjetival:

Una visita prolongada [ambiguo].

Una prolongada visita [no ambiguo].

Una cantidad de participantes elevada [ambiguo].

Una elevada cantidad de participantes [no ambiguo].

La edición reducida que publicaron [ambiguo].

La reducida edición que publicaron [no ambiguo].

Así pues, la posición posnominal de prolongada es compatible en

Una visita prolongada [ambiguo].

Una prolongada visita [no ambiguo].

con la interpretación participial (“la visita se prolongó o fue prolongada”), pero la posición prenominal fuerza la adjetival (“la visita fue larga”).

La ausencia de ambigüedad en la posición prenominal nos confirma que los participios (al menos, los que poseen homónimos adjetivales) no se anteponen porque no se integran por completo en la categoría de los adjetivos. Aquellos participios de los que se obtienen adjetivos restringidos léxicamente sólo podrán anteponerse en su interpretación adjetival:

Una acusada personalidad. / *Una acusada persona.

La acertada decisión. / *La acertada quiniela.

Su celebrada actuación. / *Su celebrado cumpleaños.

Un reservado personaje. / *Una reservada mesa en el restaurante.

Un conocido actos. / *Una conocida noticia ayer.

Los participios correspondientes sólo admiten la posición posnominal, por tanto todos los sintagmas nominales agramaticales en los ejemplos anteriores pasarían a ser gramaticales con dicho orden (la quiniela acertada, etc.).»

[Bosque, Ignacio: “El sintagma adjetival. Modificadores y complementos del adjetivo. Adjetivo y participio”. En: Bosque, Ignacio / Demonte, Violeta (eds.): Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Real Academia Española / Espasa Calpe, 1999, § 4.4.5.3]