Negociación del significado

© Justo Fernández López www.hispanoteca.eu

ARCHIVO DE CONSULTAS

 Tengo el problema de encontrar un equivalente al término "negociación del significado",

entendiéndolo como "negotiation of meaning", esto es, "Sinn festlegen".

Un término para ello no lo he podido encontrar. 

El tecnicismo inglés negotiation of meaning, que se suele traducir al español como negociación del significado, proceso de negociación del sentido, negociación de los significados, se refiere al proceso por el que dos (o más) hablantes construyen el significado de manera interactiva y según las reglas de la sociedad en que participan. Eso de negociación me parece muy anglosajón y suena mucho a intercambio comercial o intercambio de intereses. En español empleamos más la expresión buscar un acuerdo, ponerse de acuerdo, intentar ponerse de acuerdo, etc.

Para negotiation of meaning el alemán emplea las siguientes expresiones:

Aushandeln von Bedeutung

Aushandeln von Bedeutungen

Bedeutungsaushandlung

Klärung des Gemeinten

Verhandlung von Bedeutung 

Aushandlungsprozess von Bedeutungen

die Aushandlung der Bedeutung

Y, de forma más bien descriptiva:

Ausräumung von Mißverständnissen durch Klärung des Gemeinten

Inhaltliche Unklarheiten, die auf sprachlichen Verstehensproblemen beruhen, werden im Lerngespräch ausgeräumt.

Da kulturelle Differenzen ein konstitutives Merkmal fremdsprachlicher Begegnungssituationen sind, kommt der Bereitschaft und der Fähigkeit, sich über Differenzen zu verständigen und den Sinn oder die Bedeutung von Äußerungen auszuhandeln.

Si entendemos por sentido lo que el interlocutor intenta comunicar, sería en alemán más correcto usar el verbo meinen (‘querer decir’) y no el sustantivo Bedeutung que sería el significado de los elementos por separado, lo que en alemán se describiría con la expresión: Ausräumung von Mißverständnissen durch Klärung des Gemeinten.

Uno de los supuestos básicos del análisis del discurso o de análisis discursivo es que la interacción en la comunicación se debe entender como una negociación sobre el sentido y los significados de lo que alguien quiere decir. Un diálogo es interpretado por los interlocutores según los propios intereses o intenciones de cada uno, según el refrán español: cada loco con su tema. Es por lo que muchos debates se convierten en un diálogo de sordos (en alemán se dice aneinander vorbeireden).  Para ponerse de acuerdo sobre lo que un interlocutor quiere decir, el oyente tiene que intervenir haciendo preguntas, corrigiendo, confirmando, repitiendo, etc. Hechas algunas correcciones, los dos interlocutores se pueden poner de acuerdo sobre la intención y el sentido de las expresiones empleadas.

La comunicación humana tolera muchos errores sin que por eso fracase. El comunicante tiene a disposición varios medios para expresar adecuadamente lo que intenta decir. Si el interlocutor no le entiende o malentiende, puede recurrir a aclaraciones o repeticiones, etc. Así es una característica de la comunicación humana la negociación del significado: el significado sólo se desarrolla por la interacción entre dos comunicantes.

El proceso de la negociación cambia la actitud de los comunicantes y el entendimiento de lo que uno quiere comunicar. Al final del proceso de negociación del sentido, los interlocutores o bien se adaptan uno al otro, o la comunicación fracasa. En esta interacción, los interlocutores pueden ampliar sus conocimientos o complementarlos.

Comparada la comunicación entre dos interlocutores con la interacción entre un usuario y un ordenador, hay que constatar que el ordenador no tolera errores. El ser humano, en cambio, es muy flexible frente a los errores y es capaz de averiguar el sentido a pesar de la imperfección de la forma. El interlocutor puede negociar el sentido pidiendo explicaciones o ampliando el conocimiento. Con un ordenador no se puede negociar el significado o sentido de lo que se quiere expresar, pues la máquina sólo conoce dos valores: correcto o falso. En un programa de ordenador, el significado está determinado a priori y no es negociable.