© Justo Fernández López

FORO DE CONSULTAS - ARCHIVO

Desearía saber si el verbo "concitar" tiene una connotación negativa. Estoy realizando una traducción para un voluntariado y quiero asegurarme de que puedo usar "concitar inquietudes masivas" en un sentido positivo  para referirme a algo que "conmueve o es de interés masivo".

El verbo concitar (del latín concitare, de conciere, ‘mover’, ‘excitar’) significa ‘atraer una persona o cosa contra sí mismo o contra otra, un sentimiento o actitud desfavorables:

El equipo concitó contra sí la protesta de la hinchada.

Sunónimos: Instigar, enemistar, azuzar, indisponer.

Antónimos: Conciliar, pacificar.

«CONCITAR: significa ‘instigar a uno contra otro’, ‘conmover, excitar inquietudes y sediciones’, ‘reunir y congregar’. No debe confundirse con el verbo suscitar (‘promover’):

*Las declaraciones del Presidente concitaron una gran polémica (dígase: “... suscitaron...”).

En el Alcalde se van a concitar las iras del vecindario (Bien).».

[Gómez Torrego, Leonardo: El léxico en el español actual. Uso y norma. Madrid: Arco/Libros, 1995, p. 53-54]