© Justo Fernández López

FORO DE CONSULTAS - ARCHIVO

¿Cuál es la etimología de la palabra COMUNIDAD?

En antiguo latín comoine[m] significaba ‘conjuntamente’, ‘en común’.

Commune [neutro] significaba ‘comunidad’.

Communis (en latín arcaico commonis) es palabra compuesta de com + munis que significa ‘corresponsable’, ‘cooperante’, ‘que colabora a realizar una tarea’.

Munis, mune significa en latín ‘servicial’, ‘cumplidor de su deber’.

De ahí que in-munis signifique ‘exento de toda obligación’, ‘libre’.

Munis se deriva de la antigua palabra latina munia (arcaico moenia) ‘oficios’, ‘obligaciones’, ‘tareas públicas’.

Del latín muni-ceps (de munus ‘oficio, obligación, tarea’ y capere ‘tomar’) viene la palabra española municipio. En latín municipium eran las ciudades autónomas del Lacio que tenían frente a Roma las mismas munia, los mismos derechos y deberes, que los ciudadanos romanos.

Communitas era, pues, la agrupación de personas vinculadas entre sí por el cumplimiento de obligaciones comunes y recíprocas.

La palabra munus viene de la raíz *mei- ‘intercambiar’, en indio antiguo máyate ‘inter-cambia’, en avéstico maeni- ‘castigo’, ‘multa’, antiguo alto alemán mein ‘falso’, de ahí la palabra alemana Mein-eid que significa ‘perjuro’, ‘jurar en falso’.

Citas

«común, 1220-50

Del latún communis ‘común’.

Derivados:

comunal ‘común’, 1220-50

descomunal ‘extraordinario’, 1330

comunero, 1370

comunidad, h. 1440

comunismo, 1884

comunista, mediados del siglo XIX

comunicar, 1438, tomado del latín communicare ‘compartir’, ‘tener comunicaciones con alguien

comunicación, hacia 1440

comunicado

comunicante

comunicativo, siglo XVI.»

[Corominas, Joan: Breve diccionario etimológico de la lengua española. Madrid: Gredos, 31987, 163]

«municipio, 1490

Tomado del latín municipium ‘municipio’, compuesto de munus ‘oficio, obligación, tarea’ y capere ‘tomar’.

Derivados:

municipal, 1734

municipalidad

municipalizar.»

[Corominas, Joan: Breve diccionario etimológico de la lengua española. Madrid: Gredos, 31987, 407]