© Justo Fernández López

FORO DE CONSULTAS - ARCHIVO

Me gustaría saber cómo se aplica el verbo complacer. ¿Es correcto decir: 

Estoy complacido de + verbo infinitivo;

Estoy complacido por + sustantivo?

complacer

Cuando significa ‘causar satisfacción o placer a alguien’, se comporta como un verbo de «afección psíquica»; por tanto, dependiendo de distintos factores, el complemento de persona puede interpretarse como directo o como indirecto: «Saber que inspiraban terror era algo que los complacía»; «Le complacían los obsequios y no desdeñaba el dinero». [RAE: DPD]

complacer a alguien

‘acceder a los deseos de otro, dándole así satisfacción, o realizar actos que satisfacen a otro:

Nos complació cantando la canción que le pedimos.

Todo lo hacen por complacernos.

¿En qué puedo complacerle?

complacerse en

‘hallar placer o satisfacción en un acto determinado / alegrarse y tener satisfacción en algo’

Se complace en insultarme.

Me complazco en notificarle la buena noticia.

complacerse en

Se complace en el trabajo.

complacerse con

Se complace con su obra.

complacerse de

Se complace de sí mismo.

«complacerse en

accedió de buen grado a complacerle en sus requerimientos

nosotros no nos complacemos en alargar las ceremonias, al menos ciertas ceremonias

complacido

ante

la sociedad civil, que, desbordada y en cierto modo complacida ante la nueva situación, se entregó a este papel pasivo

con

complacido con los resultados del actual ciclo económico, el presidente ofreció a los empresarios un recital de cifras, todas positivas

de

y, la verdad, no me sentí ni medianamente cómodo ni, mucho menos, complacido de la breve estancia

sin otra intención que continuar tan complacidos de sí mismos, o quizá complacerse un poco más aún

Ibarra está especialmente complacido de poder cantar una obra del compositor catalán, porque es uno de los mejores compositores españoles

por

complacida por su castigo, Eloísa contemplaba la escena con agrado.»

[Slager, Emile: Diccionario de uso de las preposiciones españolas. Madrid: Espasa Calpe, 2004, p. 152]